Interviu cu Dinu Cernescu realizat de Tamara Susoi

Dinu Cernescu s-a născut la 18 octombrie 1935, la București. A absolvit Institutul de Artă Teatrală și Cinematografică în 1957. În următorii doi ani a montat la Teatrul Național din Craiova. Apoi în București, la Teatrul „Barbu Delavrancea”. Dar și la Galați, Brașov și la Televiziunea Română. În 1965 începe seria montărilor celebre de la Teatrul „Nottara”, iar în 1966 începe să colaboreze cu Teatrul Giulești. În aceeași perioadă montează și la Teatrul Mic, Teatrul de Comedie și la Teatrul Tineretului din Piatra Neamț. În 1968 regizează Viziuni flamande de Michel de Ghelderode, la Teatrul „Nottara”, cu care va fi invitat în Franța, Danemarca, Finlanda. În același an montează la Teatrul Giulești Meșterul Manole, iar în 1970 Nunta lui Figaro, cu care va ajunge la Roma și în Danemarca. În 1972 beneficiază de burse de studii în Germania și Marea Britanie, iar în 1984 în SUA. În 1973 face turnee cu Teatrul Giulești în Italia și URSS, cu Meșterul Manole și Măsură pentru măsură, cu care în anul anterior fusese la Varșovia. În 1974 are loc premiera cu Hamlet, la Teatrul „Nottara”, cu care va ajunge la Sofia, Köln, Paris, Lisabona, Salonic și Atena, iar cu Matca la Varșovia. În 1976 inaugurează Sala Majestic a Teatrului Giulești (actualul Odeon) cu Zamolxe. Este invitat să monteze în străinătate, la Dortmund, Budapesta, Bruxelles, Copenhaga, Tel Aviv, Beer Sheva și ca profesor să predea la Academia de Teatru din Maastricht (Olanda), de mai multe ori. Între 1990-1998 este angajat ca regizor artistic și montează mai multe spectacole la Televiziunea Română. În 1993 este distins cu Premiul UNITER și cu Premiul APTR pentru cel mai bun spectacol TV: Ce zi frumoasă! de Michel de Ghelderode. În 2005 primește Premiul Uniter pentru întreaga activitate. Continuă să monteze la Teatrul Național, Teatrul Odeon și Teatrul „Bulandra”, unde în 2019 a avut premiera cu Pisica pe acoperișul fierbinte. În 2009 publică volumul memorialistic Regizor, în 2012, Martor, în 2017, Întâlniri, la Editura Semne, București, care au fost continuate și de alte volume. În al treilea volum, mărturisește: „În meseria mea, orice întâlnire este importantă. De la întâlnirea cu un pom splendid a cărui amintire o duci cu tine toată viața, până la discuțiile pasionante cu o eventuală celebritate mondială – toate sunt întâlniri care îți modelează viața fără să știi. Ele sunt adevărata mea lume – lumea Teatrului”. Această lume a întâlnirilor am intenționat să o surprind în interviul următor.
Tamara Susoi: Citindu-vă cărțile, am fost foarte impresionată de bogăția întâlnirilor inedite pe care le-ați avut de-a lungul parcursului dumneavoastră profesional. În plus, la un moment dat, scrieți: „În cultură nu merge cu improvizația. E nevoie de strămoși culturali, e nevoie de tradiție, de înaintași. Mă întreb: la cine privesc astăzi cei care pășesc în meserie? Ce modele au?”. Mi se par întrebări foarte importante și de aceea vă propun acest interviu. Pentru a vă prezenta pe dumneavoastră celor care pășesc în meserie, prin întâlnirile pe care le-ați avut. Și aș vrea să o luăm cu începutul, cu modelele pe care le-ați avut ca tânăr regizor.
Dinu Cernescu: Eu, în primul rând, m-am pregătit să fiu doctor chirurg și am studiat vreo doi ani. Probabil că regizorul face și el o operație de chirurgie în interiorul personajului. Dar revenind la modele, Sică Alexandrescu a fost primul mare regizor, al cărui asistent am fost. L-am văzut cum gândea. În aceeași perioadă, când i-am fost lui asistent la Național, am fost și asistentul lui Moni Ghelerter. Acesta făcea niște distribuții senzaționale. Se spunea că e suficient ca Moni să facă distribuția și asta rezolva spectacolul. Este o blasfemie la adresa lui. Pentru că Moni știa să vadă în interiorul unui Don Juan un om bătrânicios și bolnăvicios, să zicem. Avea o ureche de muzician. Spectacolele lui erau muzicale aproape, ca sonoritate a cuvântului. Tot atunci, l-am cunoscut pe Vlad Mugur. Ani de zile, el a fost maestrul meu spiritual și un prieten foarte bun. Am fost asistentul lui când a pus Bărbierul din Sevilla, un spectacol care s-a jucat într-o sală sub Ateneu, pentru că nu exista Casandra încă. La vremea aceea existau marile spirite. Să îl vezi jucând pe Beligan însemna să vezi, în dosul unui cuvânt rostit de el, șapte drumuri cu semnificații.
Am cunoscut un tânăr grăsuț, care vorbea foarte bine franțuzește din delegația Poloniei, Jerzy Grotowski.
E foarte important că l-am cunoscut pe Vlad. El m-a luat cu el și cu marea garnitură cu care s-a dus la Craiova și acolo am făcut asistență la Tragedia optimistă de V. Vișnevski, cu Cozorici, Rauțchi, actori grozavi. Și mi-a pus la dispoziție tot ce am vrut ca să montez Soldatul Svejk. A fost un mare succes și am fost invitat la Karlovy Vary, la a 40-a aniversare în teatru a lui E.F. Burian, care era un fel de Sică Alexandrescu la noi. Am fost singurul invitat din România. Și acolo am cunoscut un tânăr grăsuț, care vorbea foarte bine franțuzește din delegația Poloniei, Jerzy Grotowski, pe H. Skolimowski și un alt personaj deosebit, Roman Polanski, care fusese de curând la Paris și își cumpărase niște pantofi galbeni, pe care ni-i arăta foarte mândru. Această mutare a atenției la pantofi o s-o mai întâlnim în opera lui. Acum sunt eu rău, că nu poate să-mi răspundă. M-am împrietenit cu Grotowski, care mi-a spus cum o să facă el mare carieră internațională. „Înseamnă că o să te duci în America”, îi zic. „Ca turist, da, pot să mă duc în America”, mi-a spus el. „Acolo o să ajung ca invitat al marilor universități.” „Și unde vrei să te duci?”, am întrebat eu. „Păi, s-ar putea să ajung și la București, pentru că de acolo de la voi, pot să iau avionul până la Moscova și de acolo iau transsiberianul până la Vladivostok.” „Dar de ce nu iei avionul?” „Pentru că numai mergând zile și nopți la clasa a treia, poți cunoaște poporul rus, cel mai interesant popor pentru mine, la ora actuală.” Și a început să îmi dea exemple de nume, dintre care m-a fascinat Maiakovski. Mi-a vorbit de marii înaintași ai rușilor.
T.S.: V-ați mai revăzut?
D.C.: După un timp, când locuiam într-un apartament cu o singură cameră, în care stăteam cu mama și cu tata. Fata proprietarului acelui apartament, care locuia și ea acolo, a venit și mi-a spus, „Este un domn la ușă, care zice că vă cunoaște”. Când m-am dus, era Jerzy, care zice: „Ți-am spus că o să ne vedem”. L-am întrebat de ce nu a dat un telefon. „De ce să îți telefonez? Ca să-ți spun că vin?” „Bine, hai. Dar ți-am spus că stau cu ai mei.” „Ei și? Îmi pui o saltea pe terasă”. După aceea am ieșit să ne plimbăm. Tocmai se redeschisese și se rearanjase Muzeul Zambaccian. „Vrei să mă duci la muzeu? Ce să văd acolo? O lume moartă? Du-mă undeva unde să pot să simt pulsul țării tale”. „Unde vrei?” „La o piață”. Și atunci l-am dus la Obor. A înnebunit de plăcere. Nu știu cum e acum. Dar atunci se aduceau pești care încă mai dădeau din coadă. „Ce popor sunteți! Extraordinar!” Primul om care mi-a vorbit despre poporul meu a fost Jerzy. A plecat după două zile din România și după aceea am avut o largă și lungă corespondență cu el.
T.S.: Ați avut ocazia să îi vedeți și spectacolele?
D.C.: Am văzut Prințul constant în care este vorba de un personaj formidabil, pe care masele îl ridică, îl adoră, îl aplaudă și e suficient să apară un fel de Iuda între ei și aceleași mase îl iau și îl omoară. Era, de fapt, un fel de poveste a vieții noastre, de zi cu zi. L-am văzut după ce inițial invitația la Wroclaw mi-a fost respinsă.
Fusese numit un nou prim-secretar al Tineretului și eu făcusem Student Clubul. M-am dus la tovarășul prim-secretar și i-am spus că mi s-a respins invitația pentru Polonia. Înțeleg dacă era vorba de Franța, dar în Polonia, unde e o situație mai proastă decât la noi... S-a uitat la mine ușor sever și mi-a spus să las invitația pentru Polonia. Până atunci fusesem de mai multe ori în Polonia. Puteam circula cu foaie de drum, nu cu pașaport. Dar acum mi-a întins primul meu pașaport. M-am uitat în el și aveam viză pentru Japonia. Și m-am gândit – primul meu pașaport și este și greșit. M-am întors și am zis că este o greșeală în pașaport. Aici scrie Japonia și eu am cerut Polonia. Toată lumea a râs și mi-au spus că mi-au studiat dosarul și fac parte din prima delegație pentru tineret care va zbura peste zece zile în Japonia.

Ștefan Iordache și Anda Caropol în Hamlet
T.S.: Dar ce conținea dosarul dumneavoastră de au făcut această alegere?
D.C.: Conținea faptul că, la un moment dat, tatăl meu a fost arestat. Și am fost dați afară din casă numai cu ce aveam pe noi. Pentru unii eram copilul unui fost deținut politic. Ceea ce nu era adevărat. Pentru că tata n-a făcut politică. Pur și simplu, fiind pilot, și un pilot celebru, a vrut să fugim. Toată lumea voia să fugă atunci. Am niște prieteni care au fugit cu o improvizație, de fapt. Și au reușit. Trebuia să ajungi la Istanbul și de acolo mai departe. Dar tata a fost prins.
T.S.: Era anul 1968. Cu ce amintiri v-ați întors din Japonia, după o lună petrecută acolo?
D.C.: Am ajuns într-un loc, un spațiu unde nu mă gândisem niciodată că o să ajung. Pe lângă nebunia care era în acel oraș nemaipomenit, n-am să uit toată viața, acolo am văzut teatru kabuki la el acasă. Și cei cu care am fost, și organizatorii japonezi, care erau formidabili, m-au întrebat ce mai vreau să văd. Și am spus că vreau să asist la niște repetiții. Era momentul când se aduna toată lumea și își lăsau hainele și la propriu și la figurat la cabină și în sală se auzea ușor muzica de repetiție și de spectacol și încetul cu încetul se pregăteau, vorbeau, dar începeau să folosească replici din piesă și încet intrau în personaj. Era ceva extraordinar.
Întâlniri cu mari actori

D.C.: Am văzut la actorii importanți, pe care i-am cunoscut și alături de care viața m-a făcut să ajung, același ritual. Probabil că este un ritual al marilor actori. Unul dintre ei, care mi-a marcat viața, este Ștefan Iordache. Când primea un rol nou, zile în șir se izola într-o cameră în care intra numai el, situată la un alt etaj, unde nu se intra nici să se facă curat. El făcea curat. După moartea lui, a intrat soția lui să vadă ce e acolo. Erau cărți despre epocă, despre muzică; acolo repeta, își dregea vocea și făcea aceste pregătiri.

Am cunoscut și mari actori care făceau altfel. Cum era Gheorghe Dinică. Avea un stil atât de personal în a se pregăti, încât îmi este foarte greu să-l caracterizez. Sunt mașinării pe care în clipa în care le pui în priză încep să meargă. Gigi, în clipa în care hotăra că trebuie să intre în rol, în două sau trei repetiții, făcea rolul. Și al treilea mod de a lucra l-am văzut la George Constantin, cel mai mare actor cu care Dumnezeu m-a făcut să lucrez pe scenă, în Timon din Atena. Și odată, când i-am dat să facă la televiziune Bucșan, la primele repetiții mormăia și din când în când spunea aiurea câte un cuvânt. Stăteam și mă gândeam că am filmare peste două săptămâni și ce mă fac? Și iar a mai mormăit câteva zile și deodată brusc... Când ne-am împrietenit, l-am întrebat ce a fost cu începutul ăla. „Păi repet. Repet singur, nu am nevoie de voi și mă ascult. Îmi fac rolul singur și când sunt gata, pot vorbi tare la fel ca voi.”

T.S.: Dar Leopoldina Bălănuță, cu care ați lucrat de la debut și apoi la Matca, ce model avea?
D.C.: Poldi era extraordinară. Punea carne peste carne la fiecare rol, la fiecare repetiție. Era bună, corectă, la prima repetiție. După aceea era mai bună, și mai bună și la un moment dat nu se mai putea peste. Mai ales că Poldi a știut întotdeauna să se înconjoare de mari actori. În clipa când s-a făcut imprimarea la Televiziune cu Matca – din fericire, mai există –, era atât de bună încât în momentele dramatice și echipa de filmare avea lacrimi în ochi. Să văd cine mai aduce lacrimi, sentimente, astăzi, așa.

Mariana Mihuț tot așa se pregătea. Mare noroc am avut să lucrez și cu Mariana și cu Ștefan Bănică. El întârzia tot timpul. Când se bătea primul gong la spectacol, Bănică încă se îmbrăca. Atunci când se bătea al doilea gong, Bănică deja era în scenă și în rol. La fel și Ștefan Mihăilescu-Brăila, care se plictisea în rol. Și atunci inventa încontinuu câte ceva nou. Dumnezeu m-a iubit și mi-a dat să lucrez cu asemenea actori extraordinari. Și s-ar părea că am fost și eu la nivelul lor, cât s-a putut. Mie mi-a plăcut să mă uit la gimnastică. Și există un moment în care gimnastul se apucă de bara de sus cu mâinile și se trage. Așa am fost și eu. Mă apucam cu mâinile de actorii mei și mă trăgeam și eu alături de ei.
T.S.: Și ați făcut spectacole extraordinare cu care ați călătorit în foarte multe țări. Nu sunt mulți regizori care să se poată mândri cu o asemenea expunere în străinătate. Ați avut turnee în Danemarca, Franța, Finlanda, Polonia, Suedia, Italia, Israel, URSS, Portugalia, Bulgaria, Grecia.
D.C.: Unde m-am împrietenit cu Melina Mercouri. Am niște scrisori de la ea extraordinare.

Federico Fellini, Franco Zeffirelli și De Chirico
T.S.: Aș vrea să aprofundăm puțin perioada aceasta a turneelor. Ele v-au dat prilejul unor întâlniri extraordinare. Știu că erați la Roma, cu Teatrul Giulești (astăzi Odeon), cu două spectacole, Măsură pentru măsură și Meșterul Manole, și atunci v-ați întâlnit și cu Federico Fellini, și cu Franco Zeffirelli, și cu De Chirico.
D.C.: Sunt un om foarte norocos. Am jucat la Teatro Argentina și au venit la spectacol Vittorio de Sica, Zeffirelli, ș.a. Idolul meu, Fellini, n-a fost. Dar într-o după-amiază, când eram liber, mă plimbam și am ajuns în Piața Spaniei. Și am văzut într-un colț un domn foarte bine îmbrăcat, care se uita la doi puști care se ciondăneau. Când m-am apropiat și l-am recunoscut, am făcut ceva ce n-am făcut în viața mea. M-am dus la el și i-am zis „Bună ziua”, în franceză și m-am prezentat. Mi-a răspuns într-o franco-italiană că știe de mine, că primise invitația la spectacole, dar n-a putut veni. Și m-a invitat pe loc la o cafea. Am stat de vorbă aproape o oră. Și la final m-a invitat la o filmare, la Cinecitta.
T.S.: Zeffirelli, în schimb, a fost la spectacol.
D.C.: Cu Zeffirelli a fost mult mai simplu. M-a invitat la vila lui de pe Via Antiqua, cu câțiva actori. A fost o masă extraordinară și am stat de vorbă. Eu văzusem Romeo și Julieta de care am fost profund impresionat și, evident, am vorbit despre Shakespeare. I-am povestit cum vreau să fac Hamlet și, cum nu aveam o hârtie, i-am desenat o schiță pe un șervețel și cu obrăznicie, i-am spus la final: „Franco, păstrează șervețelul, s-ar putea să ai nevoie de el.”
Foto de mai jos: Dinu Cernescu cu Franco Zeffirelli


Cu Florin Piersic
T.S.: Întâlniri speciale v-a prilejuit și Parisul, orașul pe care știu că îl iubiți cel mai mult. De unde aveți această pasiune pentru Paris?
D.C.: Mama mea e de origine franceză. Strămoșii mei pe linie maternă au fost toți profesori de franceză. Nu vă puteți închipui ce înseamnă să crești, ca puștan, între un militar, tata, oltean, pilot celebru și o mamă profesoară de franceză. Tata era cu punctualitatea, mama era cu alt stil. Îmi corecta caietele și până la moarte mi-a corectat scrisorile pe care le trimiteam la diverși prieteni de-ai mei din străinătate. Pentru că niciodată n-am stat foarte bine cu gramatica franceză. Am avut prieteni evrei, care au plecat din Israel și care au făcut o mică escală la Paris și acolo au rămas. Unul dintre ei a fost scenograful Camilo Osorovitz, cu care eu mi-am făcut debutul, cu Peer Gynt.
T.S.: Cu care s-a inaugurat și Studioul Casadra.
D.C.: Da. Am fost trei în anul acela, eu cu Peer Gynt, Esrig cu Vicleniile lui Scapin și Dumitru Cihodaru, un băiat care, după aceea, nu a mai făcut teatru, cu Dezertorul de Mihail Sorbul, în care rolul principal l-a jucat George Constantin. Atunci am înțeles o chestie nemaipomenită. George avea în mână un pahar de sticlă. Și nu mai știu cine i-a dat peste mână și paharul i s-a spart în mână în mici bucățele de sticlă. Și el a continuat să joace în timp ce îi curgea sânge din mână. Și atunci am înțeles ce înseamnă teatrul cruzimii. Lumea era fascinată. Nu se mai uita la vorbele lui George, ci la mâna din care îi curgea sânge. Și îl aplaudau din când în când. Credeau probabil că e un truc. Două săptămâni a fost după aceea cu mâna bandajată. Și a fost extraordinar în rol.
T.S.: Să revenim, după această paranteză, la Camilo Osorovitz, la Paris.
D.C.: Camilo a avut darul de a face mulți bani și mulți copii. Era un desenator extraordinar și și-a dat seama că la Paris nu existau reviste pentru copii. Și a făcut nu una, ci trei. Care au prins extraordinar. Ultima și actuala lui soție era, pe vremea când s-au cunoscut, directoarea Băncii engleze în Franța. Și-au cumpărat un mic hotel particular, în apropiere de Arcul de Triumf. Și prima oară am fost invitatul lui la Paris.
T.S.: Știu că v-au legat prietenii și cu alți scenografi cu care ați lucrat. Cum l-ați cunoscut pe Jules Perahim?
D.C.: Am fost invitat să pun în scenă, la Teatrul de Comedie, o piesă a lui Mazilu, în care juca în rolul principal Gigi Dinică. A ținut foarte mult să joace Agnia Bogoslava, care era foarte bună în rol. Și de multe ori venea să o ia de la repetiții Puiu, cum i se spunea. Și așa l-am cunoscut pe Jules Perahim, care m-a și invitat în seara aceea la Athénée Palace. Aveau masă oprită, pentru că Agnia nu gătea. Acolo l-am cunoscut și pe Horia Lovinescu, care era timid și mare boier. De multe ori m-au invitat acasă și o dată, acolo a venit să ne citească Aurel Baranga o ultimă piesă a lui Eugѐne Ionesco. Așa l-am cunoscut și pe el, căsătorit cu o franțuzoaică. Apoi am fost chemat să fac De Prettore Vincenzo la Teatrul Mic, iar Jules Perahim mi-a făcut un decor senzațional, pentru că acțiunea se petrecea în jurul unei statui a Sf. Petru. Iar Perahim a făcut o statuie atât de mare, încât în scenă nu încăpeau decât picioarele. Se bănuia doar cât era de mare. Era, de fapt, o aluzie mascată la marile statui staliniste.

T.S.: Mi-ați arătat textele unor conferințe pe care le-ați susținut împreună cu Grotowski, unde el a vorbit pentru prima oară despre teatrul sărac. Unde s-a întâmplat asta?
D.C.: La Genova, la primul congres mondial dedicat lui Michel de Ghelderode. Eu am fost invitat pentru că pusesem în scenă Viziuni flamande la Teatrul „Nottara”. Prietenia noastră a continuat. Apoi am primit o scrisoare în care îmi scria că va susține niște conferințe la Pontera. Apoi i-am scris și nu mi-a mai răspuns. O dată am primit doar o mică semnătură, cam strâmbă. Era deja bolnav. Dar eu nu știam. Și după vreo trei săptămâni am primit o scrisoare de la asistenta lui cu mesajul că Jerzy a plecat. Asta e soarta noastră a tuturor. Însă toată relația mea cu el este foarte frumoasă. A început din nimic și s-a terminat în nimic. Eu am teoria că dacă există cineva deasupra noastră, el știe dacă am făcut lucruri bune sau nu și atunci acceptă anumite mofturi. Eu am moftul să mă văd cu ai mei, să stau de vorbă cu ei, să mă întâlnesc cu Ducu și cu unii care îmi sunt „foarte buni prieteni”. Să văd cum le mulțumește soarta celor care sunt farisei. Și să ne plimbăm pe câmpurile elizee.

Cu Radu Amzulescu și Alexandru Darie
Studentul meu preferat, Ducu Darie
T.S.: Pentru că l-ați pomenit pe Ducu, aș profita să vă întreb ce a însemnat pentru dumneavoastră?
D.C.: Ducu a fost ceva foarte complicat și unic. Relația mea cu Ducu a început când am fost chemat să fiu profesor la institut. Știam că o să vină și el, de la tatăl lui, Iurie Darie. Am luat un obicei de la un unchi al meu care a fost mare profesor de literatură și am închis clasa la ora fixă. Evident, Ducu lipsea. Și după zece minute am auzit așa, un fel de râcâit. Am întrebat „cine e?”, și a răspuns: „Eu sunt. Studentul Darie”. I-am deschis și am făcut ceea ce pentru unii era o pedeapsă, dar Ducu așa merita, l-am pus în rândul întâi. Pentru că Ducu a fost student de rândul întâi. Încetul cu încetul ne-am împrietenit. Am constatat că are o cultură muzicală ieșită din comun. Că citește mult. Că nopțile ascultă muzică și că se culcă dimineața și se scoală foarte târziu. Lucru care va continua și când va fi la teatru. După aceea a venit acea invitație la Riccione. Sanda Manu fusese invitată ca profesor principal și eu, care mai fusesem invitat de patru ori la rând la Maastricht. Am fost rugați să ținem o conferință. Și eu i-am întrebat dacă nu e mai bine ca în loc de conferință să venim cu un exemplu. Cei de la Riccione au fost încântați și așa Ducu a fost invitat cu examenul de trecere de la anul întâi la doi, cu Paracliserul de Marin Sorescu, pentru care toată comisia îi dăduse nota zece. A fost un succes extraordinar. Toată lumea era convinsă că nu ne vom mai întoarce și am dezamăgit pe toată lumea, pentru că ne-am întors cu toții, cu amintiri extraordinare și cu începutul unei cariere internaționale formidabile a lui Ducu. Chiar Vittorio Gassman i-a dat premiul. Au trecut anii și, după ce eu am trecut prin experiența Teatrului Mic și a televiziunii, Ducu a fost numit director la Teatrul „Bulandra” și într-o zi m-a invitat la el la birou și mi-a spus: „Doto (pentru că așa îmi spunea) ai stat prea mult, te-am chemat să lucrezi. Tamara Buciuceanu se întoarce la teatru și vreau o piesă pentru ea”. Și după mai multe căutări am găsit Mamouret. După aceea a urmat încă o piesă și încă una și ultima a fost Pisica pe acoperișul fierbinte. Apoi s-a întâmplat ce s-a întâmplat. Au trecut doi ani de la moartea lui și nu pot să trec peste asta.
T.S.: El rămâne studentul dumneavoastră favorit, este evident. Dar ați predat și în Olanda.
D.C.: Întâmplarea și norocul au jucat un rol continuu. Eram plecat undeva, la Praga sau în Germania, nu-mi mai amintesc. Și se auzise că România este un loc în care se face teatru de cea mai bună calitate. O delegație a Academiei de Teatru din Maastricht a venit la București și dintre spectacolele pe care le-a văzut, le-au plăcut două dintre spectacolele mele. Apoi am primit o scrisoare în care eram întrebat dacă aș vrea să predau, de patru ori câte trei sau patru luni. Am făcut acolo și fragmente din Zamolxe și Meșterul Manole, Picnic pe câmpul de luptă al lui Arrabal.
T.S.: Aveau un alt fel de a face teatru?
D.C.: Nu știu foarte bine, pentru că nu am văzut prea multe spectacole. Un spectacol mai deosebit am văzut când am fost invitat după al doilea spectacol la Haga și mi s-a propus să fac un Shakespeare, Coriolan, cu o mare vedetă a lor. A fost foarte onorant pentru mine. A ieșit bine. E o piesă pe care am montat-o de trei ori, dar după opinia mea, niciodată nu a fost foarte bine. Am pus-o acolo, apoi la „Nottara” cu Ion Dichiseanu și la Teatrul Mic. Când l-am auzit pe Ducu că o să monteze Coriolan am zis că e un fel de nebunie, când mi-a zis că are 60 de oameni în figurație. Am fost la o repetiție și, cum eram liber, n-am mai plecat. Am stat lângă el, bucuros, fericit că îl văd. Se simțea din ce în ce mai rău. Am stat lângă el și în seara premierei. Mulți dintre cei care eram acolo știam că e ultimul lui spectacol. Era o chestie foarte ciudată, care numai în teatru se poate întâmpla. Erau aplauze și lacrimi. Se aplauda viitorul mort. Și n-a trecut mult timp și Ducu s-a dus. Din fericire, televiziunea a fost foarte activă și există filmat tot spectacolul.
T.S.: Am remarcat că ați montat în străinătate texte românești. Caragiale la Praga, Blaga la Budapesta, Sorescu la Dortmund. De ce aceste alegeri?
D.C.: Am pus niște piese extraordinare. D’ale carnavalului este o piesă senzațională, care n-are nicio legătură cu partidele de la conducere, nici cu orientarea lor. Caragiale e Caragiale și de asta am pus-o la Praga, unde a fost un mare succes. A fost un singur moment, la replica, pe care eu am pus să o spună toate personajele: „Dar ce căuta neamțul în Bulgaria?”, când și-au cam adus aminte de niște tancuri venite la Praga și erau urale în sală. Am fost chemat de un tovarăș și rugat să scot replica aceea. Am refuzat, dar niște oameni de la ambasadă au spus să nu înveninăm o relație din cauza unei piese și am scos replica respectivă. O piesă genială. Am pus și Matca. Iară o piesă foarte bună a lui Sorescu, care a avut mare succes și la Dortmund. Acolo am avut de-a face cu stilul nemțesc de a face teatru. Îmi cereau câți pași să facă la stânga, când să ridice privirea și eu le-am explicat că în teatrul de o anumită factură nu există asta, că sentimentele conduc mișcările. Le-a plăcut și după aceea ne-am împrietenit. Cu excepția unui singur moment, când mi-am amintit de un accident pe care îl văzusem și m-am dus la directorul teatrului, un om foarte drăguț, și i-am spus că vreau să modific finalul și pentru asta trebuie să mi se facă patru-cinci coșciuge. Și el mă întreabă: „N-ați prevăzut de la început asta?” „Nu, am zis eu. E o idee care mi-a venit pe parcurs.” „Cum adică? După ce ați început vă vin idei?” „Da”, am spus eu ușor șocat și jucând rolul modestului; în sinea mea, înjurându-l foarte rău. Și atunci mi-a spus: „Domnule Cernescu, sunteți invitatul nostru. Fac o excepție. O să dau telefon la ateliere să vi se facă tot ce doriți. Dar am o rugăminte: să nu mai spuneți nimănui din teatrul meu că v-a venit o idee pe parcurs”. Și n-am spus, dar după ani și ani, când dânsul nu mai era director, am scris asta. Zamolxe l-am făcut, la fel, mai întâi aici, dar puțin grăbit. Între timp m-am gândit mai mult la piesă și, pentru că la Budapesta mi s-a cerut o piesă românească, asta am propus. Mi-am dat seama că piesa e și un mare pamflet politic. Finalul este cu toată lumea care vine purtând pe brațe o fotografie enormă a lui Zamolxe care stă pe trotuar și se uită. Când vede fotografia, se repede și o sfâșie cu mâinile lui. Așa ceva nu s-ar fi putut face la București, dar la Budapesta, da. Ziariștii care au venit de la București au fost încântați și mi-au spus să nu mă supăr că nu vor scrie despre acest lucru. Că e mai bine și pentru ei, și pentru mine. Și pentru o dată, văd că n-au existat turnători. Sau erau dintre cei care știau că cei din tribună n-or să mai fie în tribună. Pentru că drumurile spre Târgoviște sunt multe.
T.S.: Dar nu ați montat numai texte românești. Ați montat și Lear, și Bărbierul din Sevilla...
D.C.: Am pus Lear, nu al lui Shakespeare, ci pe al lui Edward Bond, care este o parafrază la Lear-ul original. L-am făcut cu niște actori extraordinari, mari actori evrei-ruși. Marele Teatru Habima își trage numele de la Teatrul Gabima, care pe rusește înseamnă scenă. Unul dintre teatrele cele mai susținute de englezi, americani, care dădeau bani. Veneau cei mai extraordinari regizori. Eu am avut noroc cu tânăra directoare de la Beer Sheva, care ne-a invitat pe Cătălina Buzoianu și pe mine să punem în scenă. Acolo am pus Lear.
T.S.: Și l-ați cunoscut și pe autor.
D.C.: Am fost la el în Anglia. M-a primit, deși de obicei nu primește regizori, actori. Pentru că veniseră înaintea mea cronicile formidabile despre spectacol. Și atunci mi-a zis că face o excepție pentru mine. Am vrut să îl cunosc pentru că mi-a plăcut foarte mult cum a scris piesa. M-a fascinat. Și pentru că a ieșit bine, la câteva zile de la premieră, am primit un telefon de la Teatrul Habima. Și mi-au propus să montez Hamlet, fără să mă mai întorc acasă.
T.S.: Era la câțiva ani distanță față de Hamlet-ul de la „Nottara”. Ați reluat aceleași idei?
D.C.: Nu prea. Atunci s-a întâmplat un lucru extraordinar. I-am rugat pe cei de la Habima să îi trimită o invitație și lui Ducu. Am vrut să cunoască spiritul și țara. Și a venit. Și m-a ajutat la lumini. Datorită lui am făcut lumina la timp. Am lucrat 48 de ore. Era fascinat de instalația lor de lumină, ei erau fascinați de felul cum conduce el. La premieră am fost felicitat de persoana cea mai importantă în stat, șeful armatei. După aceea ne-am întors acasă, el cu ale lui, eu cu ale mele și după un timp a devenit director.
T.S.: În corespondența dumneavoastră, găsesc și un mesaj scris de Jan McKellen. În ce context v-ați întâlnit?
D.C.: S-a întâlnit undeva cu Radu Beligan, pe care l-a întrebat ce face în acel moment. Și Beligan i-a spus că repetă Amadeus. Și atunci i-a zis că îl interesează. Și Beligan, în stilul lui, i-a spus „Bine. Vino!” A venit la o repetiție la București. Scenografa Daniela Codarcea l-a invitat la vila în care stătea atunci, la Snagov. Și acolo am dat un party în cinstea lui Jan. Ani mai târziu, după ΄90, când se știa că voi fi numit director la Național, am fost la Londra. Unde puteam să mă școlesc mai bine decât la Naționalul de acolo? Și el m-a ajutat să intru acolo timp de o zi și să stau de dimineața până seara. Am mâncat la cantină, am fost la repetiții, repetiții la masă, pe scenă, când s-a făcut lumina și seara la spectacol. Era o repetiție chiar cu el. Dar aprobarea de a asista mi-a dat-o directorul de atunci, Richard Eyre. Și acolo m-a uimit un lucru. La spectacol, era un Shakespeare, trei sferturi din spectatori veneau cu textul în mână. Știu că am fost șocat de chestia asta și am povestit cuiva, care a zis: „Normal”. Era perioada în care se aștepta să vină acolo „Bulandra” cu Hamlet, când au avut o presă extraordinară. Cum, „normal?” Ori te uiți pe scenă, ori în carte. Pe mine m-a oripilat. Că mie îmi place să tai, să schimb.
„Să știți că noi românii, când nu suntem hoți, suntem geniali”

T.S.: Aș face un salt către o altă întâlnire pe care ați avut-o, cu Dali la Paris.
D.C.: Am fost invitat de una dintre actrițele mele, Raluca Sterian, din Peer Gynt, care fugise și se măritase cu Jean Jaques Nathan, băiatul proprietarului marii edituri Fernand Nathan. Când i-am telefonat că sunt în Paris, mi-a spus „Perfect. Poimâine este ziua noastră”. M-a invitat la un restaurant pe Champs–Élysées, de care nici nu mă puteam apropia. Acolo am văzut o masă destul de mică, dar erau vreo trei chelneri în jurul ei. Jean-Jaques s-a întors către mine și mi-a spus: „O să ai o surpriză”. Nici zece minute n-au trecut și a venit Dali, care a cerut un măr. Am văzut că s-au salutat și i-am spus: „Jean Jaques, dacă nu-mi aranjezi un interviu cu Dali, nu-ți mai vorbesc tot restul vieții”. După trei zile, am primit un telefon de la secretarul particular al lui Dali, care mi-a spus că la Hotel Maurice, în ziua cutare, la ora 12.00, am întâlnire cu Dali. Eu m-am speriat îngrozitor, pentru că auzisem fel și fel de chestii despre Dali. Am vorbit cu Osorovitz să-mi facă rost de un fotograf. Mi l-a trimis pe Claude Bricage, un fotograf genial și am vorbit și la ambasadă să mă însoțească atașatul cultural, ca să nu fiu singur. Când am ajuns, în sala în care am fost introduși, erau vreo sută de ziariști din toate țările. Eu nu eram pregătit cu întrebări și n-aveam nimic la mine de notat. Ziceam că o să țin minte. Ceea ce s-a și întâmplat. L-am rugat pe cel de la ambasadă să noteze el. Și l-a un moment dat, Dali m-a chemat la el și m-a întrebat: „Ești român?” „Da”, am spus. Și mi-a propus să rămân după întâlnirea cu toată lumea, într-un salon alăturat. A fost absolut fascinant. Mi-a povestit despre România, despre care știa, citise. Despre Traian, despre Decebal. Îi port un foarte mare respect și astăzi. Faptul că sunt român a fost o legitimație de calitate. Să știți că noi românii, când nu suntem hoți, suntem geniali.

T.S.: Cum a fost și Eugѐne Ionesco, pe care l-ați cunoscut.
D.C.: Normal, din moment ce eram prieten cu Pintilie și el o iubea foarte mult pe Marie France. I-am cerut lui să mi-l prezinte pe Ionesco. Într-o seară am fost invitat la masă la Eugѐne Ionesco, care era cu totul altul decât cel din scrieri. În primul rând vorbea românește perfect. Eu l-am uluit spunându-i că i-am citit prima lui carte, celebrul Nu. Și la plecare mi-a dat o dedicație pe o carte a lui.

T.S.: De Lucian Pintilie vă leagă multe.
D.C.: Cu Pintilie mă duceam la schi. Între mare și munte, eu întotdeauna am ales muntele. Am avut prieteni mari schiori și oameni extraordinari. Chiar și cu oamenii de teatru, muntele ne-a legat.
T.S.: Văd într-o fotografie că Pintilie v-a învățat să și dansați.
D.C.: Eram într-o pauză la o vizionare și vorbind de una de alta, mă întreabă: „Tu știi cum e French Cancan?”. Mi-a arătat și m-a pus să repet după el. Îi plăcea să conducă, să fie contradictoriu, cu ceilalți și chiar cu el. L-am iubit foarte mult pe Lucian și îmi lipsește în ziua de azi.
T.S.: Ați purtat o lungă corespondență și cu Eugenio Barba. Cum l-ați cunoscut?
D.C.: Grotowski mi l-a prezentat pe Eugenio și mi-a spus că este unul dintre prietenii și un fel de continuator al lui. Eugenio a avut aceleași principii cu Grotowski fără să știe exact. A început într-un fort, în Suedia, într-un regim groaznic. Era frig, se umplea cu apă. Și impresionați de seriozitatea lui, cele trei țări nordice i-au organizat un spațiu nou, care este școala lui și acum. A început să primească studenți de peste tot. Bineînțeles că l-a invitat pe Jerzy să țină prelegerea de început.
T.S.: Și Grotowski, și Barba au fost dublați de mari teoreticieni. Au fost foarte interesați de această latură.
D.C.: Da. Au scris cărți de teorie extraordinară. Ca și Stanislavski – Viața mea în artă este extraordinară. Trebuie să știi să iei de ici, de colo, ce îți merge ție bine, ce se leagă de tine ca artist. Barba a scris mai multe cărți. Mi le-a dăruit și mie. Iar eu le-am donat recent Institutului de Teatru.
T.S.: Vedeți vreo asemănare între arta lor și felul dumneavoastră de a face teatru?
D.C.: Nu.
T.S.: Și totuși undeva spiritele vi se întâlnesc.
D.C.: Ca să fiu foarte cinstit, nu știu. În primul rând, arta lui Jerzy a revoluționat teatrul mondial. La noi, Sică Alexandrescu a făcut un lucru extraordinar când a adunat marea galerie de aur și a format Teatrul Național și o gândire de un anumit tip. Moni Ghelerter a știut să facă distribuții extraordinare. Vlad Mugur a știut să facă ansambluri extraordinare. Eu cred despre mine că am fost un foarte bun tehnician. Am știut foarte bine când începe o piesă, când trebuie accentuat conflictul și care este desfășurarea spre final. Nu sunt un regizor care să revoluționeze ceva. Nici nu se poate să fim toți niște revoluționari ai artei respective. Când aud astăzi că cineva a făcut lucruri, îl admir numai pentru faptul că în condiții de teatru particular, a făcut ca lucrurile de calitate să meargă mai departe. Asta e un lucru deosebit. Eu am fost un tip nerăbdător. M-am grăbit. Am greșit de foarte multe ori și am norocul că am niște prieteni la ora actuală care m-au învățat să am răbdare.
T.S.: Acum vă întreb, din perspectiva pedagogului care ați fost, ce sfat le-ați da celor din tânăra generație?
D.C.: Aș da un singur sfat. Meseria asta nu se învață în școli, ci se fură. Făcând asistență pe lângă un mare regizor. Eu știu doar două școli mari în lume: cea rusească și cea englezească. Și în cinema, cea americană. În rest ce să spun? Vorba lui Shakespeare: „Restul e tăcere”.
Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu.